当前位置: 首页 > article >正文

USA-Entrepreneur-20240708-Business/Unusual

How to Get More Attention

You can’t run a great business if you can’t capture people’s attention, says Gary Vaynerchuk.

  • “如果你无法吸引人们的注意力,你就不能经营一家伟大的企业。”——Gary Vaynerchuk
  • Gary Vaynerchuk是一位知名的企业家、作家和公共演讲者。他以数字营销、社交媒体营销和个人品牌建设而闻名。Gary Vaynerchuk以其在社交媒体领域的专业知识和洞察力而受到广泛关注,他也是一位畅销书作家,多本著作探讨了市场营销、创业和个人发展等主题。

And today, that requires getting very creative. by NICOLE LAPIN

  • “而如今,这就需要变得非常有创意。” ——Nicole Lapin
  • Nicole Lapin是一位知名的美国女性财经记者和作家,她曾在CNN、CNBC和Bloomberg等知名媒体担任财经记者,撰写过多本畅销财经书籍,如《Rich Bitch》和《Boss Bitch》等。她以平易近人的风格向读者传授财经知识和理财技巧,深受广大读者喜爱。

在这里插入图片描述

Everyone wants attention. Few of us know how to get it.

  • 每个人都想要被关注。只有少数人知道如何获得它。

Why? According to attention-getting master Gary Vaynerchuk, it’s because most people misunderstand where attention comes from —— and that the means getting it keep changing.

  • 为什么?据吸引力大师Gary Vaynerchuk所说,这是因为大多数人误解了关注的来源,而获取关注的方式不断变化。
  • that引导的宾语从句 that the means getting it keep changing 它解释或补充了前面的宾语“where attention comes from”的内容
  • 主语:most people(大多数人)
  • 谓语:misunderstand(误解)
  • 宾语:where attention comes from(关注的来源在哪里)
  • 连词:and(并且)
  • the means,方法、方式
  • getting it,获得它(关注)
  • keep changing,一直在变化

“Social media was once more like email marketing,” he says.

  • 他表示,社交媒体曾经更像是电子邮件营销。
  • once adv. 曾经、过去
  • more adv. 更加
  • like v.
  • marketing n. 营销

“You would get as many people to follow you as possible, and when you would post, a percentage of them would see it. Today, one of your clips on TikTok can get 10 million [views], and another might get 4,000. The distribution now happens with algorithms, and that is a massive land grab that I want people to know about.”

  • 你会尽可能多地让人们关注你,当你发布内容时,一部分人会看到它。今天,你在 TikTok 上的一段视频可能会获得 1000 万次观看,而另一段可能只有 4000 次观看。现在的内容分发是通过算法进行的,这是一场我希望人们了解的巨大争夺战。
  • 在句子 “You would get as many people to follow you as possible” 中,“would” 表示一种过去的习惯或常态。这里的意思是,过去你会尽量让尽可能多的人关注你。这种用法常常用来描述过去某种情况的常规行为。
  • 在句子 “when you would post, a percentage of them would see it” 中,“would” 用于描述一个假设的情况。这里表示每当你发布内容时,总会有一部分人看到这些内容。这种用法暗示了一个条件关系,即每次发布都会导致一定的结果。
  • clip n. 夹子、电影片段、剪辑,v. 剪辑、剪
  • view n. 观看
  • distribution n. 分配、分发
  • algorithm n. 算法
  • massive adj. 大量的、巨大的、大规模的
  • land n. 土地
  • grab v. 掠夺
  • 在这段话中,“a massive land grab” 是用作比喻,指的是在社交媒体平台上,内容分发和曝光的竞争非常激烈。随着算法的引入,平台上每个人都希望增加自己的可见度和影响力,就像在争夺有限的“土地”一样。这里的“土地”象征的是用户的注意力、观看次数和互动率。

Vaynerchuk has built a massive social following, and a constellation of successful businesses under his company VaynerX, by understanding how the means of attention keep shifting.

  • 通过掌握关注度变化的方式,Vaynerchuk 为他的公司VaynerX,建立了一个大型社交粉丝群体和一系列成功的企业。
  • constellation n. 星座、系列;字面意义:指的是一组星星在天空中的排列,通常用来形成一个特定的形状或图案。在商业或创意上下文中,“constellation” 可能用于描述多元化的业务组合,强调个体之间的协同效应。
  • 联系: a serials of 通常用于描述一系列相似的产品或作品,强调它们的排列和系列。
  • shift v. 转换、改变

His new book, Day Trading Attention: How to Actually Build Brand and Sales in the New Social Media World, is a guide to understanding attention —— and how to spot and exploit “undervalued” opportunities.

  • 他的新书《关注每日的营业:如何在新的社交媒体世界中真正建立品牌和销售》是一本关于理解注意力的指南——以及如何识别和利用“被低估”的机会。
  • day adj. 每天
  • trade v. 交易,trading n. 交易、营业
  • guide n. 指南
  • spot v. 发现、识别
  • exploit V. 开发、利用、运用

Here, he explains how to do that, why he’s not afraid of AI, and why attention will never be in short supply.

  • 书中,他解释了如何去做,为什么他不害怕AI,以及为什么关注不会短缺(反过来:源源不断,可能更适合汉语表达)。
  • short adj. 短的、短期的、缺少
  • supply n. 供应

Are you using AI tools for your own content yet?

  • 你已经在用AI工具来创作自己的内容了吗?

We’ve been slow to, and that’s because of the terms of service.

  • 我们进展缓慢,那是因为服务条款。
  • slow to 意为“进展缓慢”或“在某方面反应迟缓”
  • the terms of service - “the terms”指的是“条款”,“service”指的是“服务”。“terms of service”通常翻译为“服务条款”,指的是使用某项服务时需要遵守的规则和条件。

A lot of these AI companies were very spooky to me, because if we ingested out content, it wasn’t clear if they could use it.

  • 这些人工智能公司令我感到非常不安,因为如果我们的内容被这些公司吸收了,就不清楚他们是否可以使用我们的内容。
  • very spooky 是一个俚语,意思是“非常令人不安”或“让人感到害怕”。
  • ingest v. 接收、吸收
  • 第一个 if 表示如果,第二个 if 表示是否
  • Vaynerchuk 觉得很多人工智能公司让人感到不安,原因在于如果他们自己的内容被这些公司吸收,就不清楚这些公司是否有权利使用这些内容。这反映了说话者对数据隐私和使用权限的担忧。

I have unlimited content on the internet, so I know that anyone can take it, ingest it into an AI tool, and think or act like me.

  • 我在互联网上有无限的内容,所以我知道任何人都可以获得它,将其吸收进一个AI工具,并且如同我一样地思考或行动。
  • unlimited adj. 无限的、没有限制的,limit v./n. 限制,limited v./adj. 限制、有限的

But it’s one thing if someone went on the internet and took my stuff.

  • 但如果有人上了网并拿走了我的东西,那就是另一回事了。
  • “my stuff”中的“stuff”是一个非正式的词,通常指“东西”或“内容”,在这里指的是说话者的创作或拥有的内容。

If I self-deposit my content into an AI tool, I want to know what’s going to happan.

  • 如果我把我的内容输入到一个AI工具中,我想知道会发生什么。
  • self-deposit 是一个合成的动词短语,意为“自行提交”或“自己上传”

Now it seems like AI companies are starting to write terms of services where they say, “You can use our tool, but we have no rights to your information.”

  • 现在似乎AI公司开始在服务条款中写道,“您可以使用我们的工具,但我们对您的信息没有权利。”
  • terms of services 服务条款
  • right n. 权力
  • “You can use our tool, but we have no rights to your information.” - 这一句是直接引用条款,这反映了对用户隐私和数据使用权的重视,旨在让用户了解他们的权利和公司对其信息的态度。

So what is scaring you with AI?

  • 那么,你究竟在怕(AI的)什么?
  • scaring v. 使害怕、使恐惧,原型 scare

Nothing scares me per se, but the thing that everybody should always be vigilant on is: What don’t we know?

  • 就AI本身而言,没什么可让我害怕的,但是,有一件事每个人都应该始终保持警惕:我们不了解的是什么?
  • per se 是拉丁语,意思是“就其本身而言”。
  • vigilant adj. 警惕的
  • 整体来看,这句话表达了说话者对未知事物的关注,而不是对当前已知事物的恐惧。他认为,虽然没有具体的事情让他感到害怕,但人们应该警惕那些尚未了解的潜在风险或影响。这种观点强调了在快速发展的科技环境中,保持对未知和不确定性的关注是非常重要的。

I am not overtly scared of the robots killing our children, but I don’t eliminate it as a possibility.

  • 我很显然不会害怕机器人杀死我们的孩子,但是我并不会排除这种可能性。
  • overtly adv. 公开地、明显地
  • eliminate v. 将…排除在外
  • as a possibility 作为一种可能性
  • 这句话表达了说话者对机器人可能造成的威胁的复杂态度。他们并不感到明显的恐惧,但同时也承认这种情况在某种程度上是可能的。

Anything can happen. I just don’t demonize new technologies. I look at the optimism.

  • 任何事情都有可能发生。我只是没有把新技术妖魔化。我关注其积极的一面。
  • demonize v. 将…妖魔化,把…描绘成魔鬼
  • optimism n. 乐观主义
  • 整体来看,这几句话传达了一种积极的态度,强调在面对新技术时不应过于担忧或消极,而应该保持开放和乐观的心态。这样的观点有助于人们更好地适应技术变革,寻找新技术带来的机会和益处。

I don’t think about all the jobs that AI is going to take out; I think about all the jobs that AI is going to create.

  • 我不考虑所有将会被AI所替代的工作岗位;我关注的是那些将会由AI创造出来的工作岗位。
  • think about 动词短语,思考、考虑
  • take out 动词短语,去掉、拿走,即指被AI所替代而消失的工作岗位

When the tractor was invented, the number of people who worked on farms in this country was insane.
It put many of them out of work.

  • 在拖拉机被发明出来的时候,这个国家中,在农场里干活的人数是十分惊人的。他们之中的许多人因拖拉机下岗。
  • tractor n. 拖拉机
  • insane adj. 愚蠢的、精神失常的、疯狂的
    • 在医学或心理学中,“insane” 通常指的是某种精神疾病或失常的状态。
    • 在日常对话中,“insane” 被用来形容某事物非常极端、令人惊讶或难以置信。
    • 在这个例子中,使用“insane”来形容农场工作人数的庞大,传达了一个强烈的情感色彩,强调了这个数量的巨大和不寻常。
  • put out of work 意为“使失去工作”或“让……下岗”

You know what that mean? People went on to do more profound things. The jobs we’ll lose because of AI in the next decade will be replaced.

  • 你知道那意味着什么吗?人们会去做更多重要的事情。未来十年里将会由AI来取代这些简单的工作。
  • profound adj. 意义深远的、重大的、艰深的
  • The jobs we'll lose 我们将会失去的那些工作,指可以由AI替代的简单工作

For example, this will be a massive job: prompt engineer.

  • 比如,以后提示工程师会有大量的工作岗位。
  • massive adj. 大量的,大规模的
  • prompt n. 提示、提示词、提示符
  • engineer n. 工程师

Being good at asking AI questions is a skillset.

  • 变得善于向AI问问题是一组技能。
  • skillset n. 技能组合

So for every kid that’s like, “Oh, my God, I can’t be an Adobe designer anymore” — well, first of all, I’m old enough to know when that wasn’t a job.

  • 对于每个孩子就像是:“噢,上帝,我再也不可能成为一位Adobe设计师了”,好吧,首先,我年纪够大,所以我知道它曾经不是一份工作。
  • So 在这里用作引导,表示说话者要回应某个观点或情绪。
  • that’s like 是一种口语化的表达方式,表示“像是说”或“就像是”,尽管它可能不符合正式书面英语的语法标准,但在日常对话中被广泛使用。
  • 提到“Adobe”时,通常是指Adobe公司及其开发的软件产品。

Adobe replaced the people who used to design on paper. People forget that the world has worked this way forever.

  • Adobe公司取代了哪些曾经在纸上做设计的工人。人们忘记了这个世界一直都是以这样的方式运作的。
  • used to 习惯于

Do you worry that AI will replace the work you do at your ad agency, VaynerMedia?

  • 你会担心AI取代你在广告公司所从事的工作吗?

I’ll put myself out of business before I let someone else do it — meaning, I will adjust to the reality of the game.

  • 在别人取代我之前,我宁愿自己退出这个行业——这意味着,我会调整自己以适应现实。
  • put myself out of business 这个短语的意思是“让自己退出这个行业”或“使自己的生意关闭”。这里的“put out of business”通常用于指某个人或企业因为竞争、失败或其他原因而停止运营。在这里,它暗示说,如果不调整或适应,最终可能会被迫离开行业。
  • I let someone else do it 这部分意思是“我让其他人来做这件事”。它传达了这种想法:这个人宁愿自己主动退出,也不愿意让别人取代自己的位置或工作。
  • the reality of the game 这里的“the reality of the game”可以理解为“游戏的现实”或“行业的现实”。它暗示这个行业或市场正在不断变化,需要灵活应对。
  • 在英语中,game 这个词有时用作比喻,指代现实生活中的某种情况或环境(人生游戏),尤其是在竞争、职业发展和社交互动等方面用的频率比较高。

We’ve built one of the largest global independent agencies in the world by taking more directly away from the Don Drapers of the world.

  • 我们更加直接地从世界上的广告精英身上获取资源,建立了全球最大的独立公司之一。
  • global adj. 全球的
  • independent agencies 独立的广告公司,这些公司通常不隶属于大型跨国公司。
  • taking away 意思是“获取”或“拿走”
  • more directly 表示这种获取方式是“更加直接”的
  • the Don Drapers:Don Draper是美国电视剧《广告狂人》(Mad Men)中的一个主要角色,他是一位典型的广告创意人,象征着传统广告行业的精英。

Every dollar that VaynerMedia has is a dollar that older, larger agencies had.

  • VaynerMedia公司所挣的每一美元,都是从老牌大型广告公司那里获得的。
  • VaynerMedia所获得的每一美元,其实都是从传统的、历史悠久的大型广告公司那里流失过来的。这反映了VaynerMedia在市场上的竞争力,以及它对传统广告行业的挑战。也可以理解为,随着市场的变化,资金的流向可能会从老牌公司转向更现代、更具创新性的公司。

So if I’m taking from someone else, I can’t be a hypocrite.

  • 所以,如果我从别人那里获取资源,我就不能是一个虚伪的人。
  • So 这个词在这里表示因果关系,意指这个观点是基于之前的讨论。
  • hypocrite n. 虚伪的人、伪君子,
  • I can't be 这个短语表示“我不能是”,表示对自己身份或行为的强调。
  • 这反映了一个关于道德和正当性的观点:如果一个人明确承认自己的行为是从他人那里获取的,那么就不应被指责为伪君子,因为他们没有隐瞒这一点。

I don’t think that I am entitled to benefit from entrepreneurship.

  • 我不认为我有权利从创业活动中获得好处。
  • entitle v. 使有权利
  • benefit from 这个短语意为“从……中获益”,表示从某种活动或情境中得到好处。
  • entrepreneurship 这个词指的是“创业”或“企业家精神”,通常与开设新企业、创新和风险相关联。

I think I need to respect entrepreneurship, and be a good entrepreneur, and then I will reap the benefits of it.

  • 我想我必须尊重创业活动,成为一名优秀的企业家,然后我才会从中获益。
  • entrepreneur n. 企业家、创业者
  • reap v 收获、取得(成果)

This is my biggest problem with fake entrepreneurs that make a lot of money, and then go use their money in politics to try to change laws to keep their money.

  • 这是我对假企业家的最大质疑,他们赚很多钱,然后用这些钱去参与政治,试图改变法律以保护自己的财富。
  • fake adj. 假的、冒充的
  • politics n. 政治

I don’t respect that, because I think they’re losers.

  • 我不会尊敬他们,因为我觉得他们就是失败者。

If AI is destined to come and kill me, then I will Obi-Wan Kenobi that shit.

  • 如果人工智能注定要来杀我,那我就要像欧比旺·肯诺比那样应对。
  • destined adj. 注定的
  • Obi-Wan Kenobi:欧比旺·肯诺比是《星球大战》中的一个角色,以其智慧和冷静著称。

In your book, you describe attention-getting tools as either undervalued, where there’s an opportunity to get in early and establish yourself, or overvalued, where it’s crowded and more expensive and difficult to stand out. TikTok might seem to be overvalued, because it’s so crowded — but that doesn’t mean it’s too late for someone to start posting there, right?

  • “在你的书中,你将获取关注度的工具描述为:既低估又高估。低估阶段,你有机会能够提前建立自身地位;到了高估阶段,竞争激烈,想要脱颖而出,投入和难度都大幅攀升。Tik Tok 看着像是已经到了高估阶段,因为它竞争激烈 — 但对于一些想要从Tik Tok开始发布内容的人来说,现在还不算太晚,对吗?”
  • describe v. 描述、形容,describe ... as ... 将…描述为…
  • undervalued adj. 被低估的,overvalued adj. 被高估的
  • either 两者都,用于引出两种可能,undervalued,or overvalued,
  • get in 进入
  • early adv. 早地、提前地
  • post v. 投递

Correct. It would be like saying, “There’s no room for Billie Eilish because Madonna and Cyndi Lauper and Whitney Houston were pop stars, and all the pop star opportunities are done.”

  • 对的。这就像在说:“没有比莉·艾利什的位置了,因为麦当娜、辛迪·洛珊和惠特尼·休斯顿都是流行歌手,而且所有的流行歌手机会都已经结束了。”
  • It would be like 这个短语用于引入一个类比,表示接下来的内容是一个类似的情况或例子。
  • room n. 空间、房间、住所
  • be done 完成、完毕

It’s a merit-based game. Every platform is fertile ground — but especially once one gets overpopulated, you need creativity to be the best.

  • 这是一个基于成绩的游戏。每一个平台都是富饶的土地 — 但是,一旦某个平台人口过剩,你需要创造力才能脱颖而出。
  • merit n. 价值、优点、成绩,它传达了一个与能力或成就相关的概念。
  • merit-based 这个合成词的意思是“基于能力的”或“基于优点的”。它通常用于形容一种制度或政策,例如“merit-based system”(基于能力的制度),即在选择、评估或奖励时,主要依据个人的能力、表现或成就,而不是其他因素(如关系、性别、种族等)。
    • 合成词的构成通常通过将两个独立的词合并,创造出一个新的词,其意义是这两个词的组合。这种合成可以产生更具特定含义的词汇,增加语言的表达能力。
    • 功能:合成词通常用于在简洁的表达中传达更复杂的概念。例如,“merit-based”有效地传达了一个制度或环境的性质,强调选择或评估的标准是能力和成就。
    • 构词法:在英语中,合成词的形成相对常见,可以通过结合名词、动词或形容词来创造新的词汇。这种方式使得语言更加灵活和丰富。
  • especially adv. 特别地
  • overpopulated adj. 人口过剩的
  • creativity n. 创造力

So what’s something very undervalued right now?

  • 那么,现在有什么东西被大大低估了?
  • So 用作过渡词,表示说话者在总结或引入一个新话题。
  • undervalue v. 低估

Live streaming the mundane.

  • 直播平凡的日常。
  • live adj. 指“实时的”或“现场的”,意味着内容是在发生的时候被观看的,而不是事后录制的。
  • streaming n. 流播,指通过互联网传输音频或视频内容,让用户在设备上实时观看或收听,而不需要先下载完毕。
  • mundane adj. 平凡的

There’s going to be a big movement of that in the next three to four years.

  • 在接下来的三到四年里,将会有一个大规模的趋势
  • there is 有,going to 表达未来意图或预测的常用短语,意味着某事已经被认为是即将发生的
  • movement n. 这里指的是一种趋势、潮流或变革,通常涉及社会、文化、技术等方面的变化

A stay-at-home mom or dad is going to stream their morning of cooking, cleaning, and getting the family ready, or mowing their massive lawn, and that person will go on to make seven figures.

  • 一位全职妈妈或爸爸将会直播他们的早晨,包括做饭、打扫和准备家人,或者是修剪他们巨大的草坪,而那个人将有可能赚到七位数的收入。
  • stay-at-home 复合形容词,用于形容那些在家中照顾家庭而不外出工作的父母
  • is going to 表示未来的意图或计划,暗示即将发生的事情
  • stream 在这里指的是直播,意味着实时地传输视频内容
  • getting the family ready 准备家庭成员(如孩子们)出门的准备
  • mowing their massive lawn 修剪他们很大的草坪
  • will go on to make 意味着将来会赚取
  • seven figures 指的是七位数的收入,通常表示年收入在一百万美元以上
  • 这句话反映了当前网络直播文化的变化,即普通人的日常活动也可以吸引观众并带来可观的收益。

Don’t forget — when Twitter was new in 2006, everyone was saying, “This is so stupid. Who cares if you’re having a pizza? Who cares that you’re walking your dog?”

  • 别忘了 — 2006年Twitter刚面世的时候,每个人都说,“这太愚蠢了。谁会在乎你吃披萨?谁会在乎你遛狗?”

And my answer back then was: Everyone. It’s how human communication works.

  • 而我的回应是:每个人。这就是人类沟通的方式。
  • it's how ... work ... 是…的运作方式
  • communication n. 沟通、交流

I struggle with this. Because as a business owner, I think, “I’m running a business, and I’m already supposed to be on social all the time. Now I should be streaming all the time?”

  • 我为此感到挣扎。作为一名企业家,我想,“我正在经营一家公司,我本应该一直在社交媒体上活动。现在我还应该一直进行直播吗?”
  • struggle v. 挣扎、斗争
  • already adv. 已经
  • suppose to 应该
  • already adv. 已经
  • suppose to 应该、被期望做某事
  • on social 指的是在社交媒体平台上。常见的社交媒体包括Facebook、Twitter、Instagram等。这里的“be”表示维持一种状态,即“持续参与”。

Well, that’s why I suck at streaming right now.

  • 好吧,那就是为什么我在直播方面表现不好。
  • I suck at 是一个常用的口语表达,意思是“我对……很糟糕”或“我做得不好”
  • 这句话在表达他认为自己在直播方面表现不好,而原因与他之前提到的压力和责任有关。具体来说,社交媒体和直播的高频率要求让他感到困扰,影响了他们的表现。

I’m streaming my office right now — but my problem is , my day-to-day is so boring.

  • 我现在正在直播我的办公室 — 但我的问题是,我的日常生活太无聊了。

I’m literally sitting at my desk doing 12 straight hours of meetings, and the entire stream to bring awareness of what I’m doing, that’s ROI positive.

  • 我真的坐在我的桌子前,连续开了12个小时的会议,而整个直播是为了让大家了解我在做什么,这样是有正向投资回报的。
  • literally adv. 确实、真正地
  • straight adj. 直的,连续的
  • meetting n. 会议
  • entire adj. 整个的
  • awareness n. 认识、知道
  • ROI 是“Return on Investment”的缩写,指投资回报率。

Also, I love a twofer. For example, I do podcasts for two reasons: One, it brings me the attention of that podcast’s audience. But two, I’m also filming it, because I need the content! My life is my production facility.

  • 另外,我喜欢双重收益。例如,我做播客有两个原因:第一,它让我获得播客听众的关注。第二,我还在拍摄,因为我需要内容!我的生活就是我的制作设施。
  • twofer 这是一个俚语,通常指的是“买一送一”或“两个一起”的意思
  • podcast n. 播客
  • audience n. 观众
  • content n. 内容
  • production n. 生产、制作
  • facility n. 设施

You’re launching a new book, which reminds me of great advice that you gave me when I launched a book: You said to go off the grid for two weeks, write a list of everyone I know, and then contact them.

  • 你正在出版一本新书,这让我想起你在我出版书籍时给我的一个很好的建议:你说要离开社交网络两周,列出我认识的每一个人,然后联系他们。
  • lunch v. 发射、上市、发行
  • remind v. 提醒、使想起
  • grid n. 网格、网络、栅栏,off the grid 是一个俚语,意思是远离社交媒体或者现代通讯手段,暂时不与外界联系。
  • contact v. 联系

I still give that advice! Asking is okay — so long as you don’t judge them if they don’t deliver.

  • 我仍然会给出那个建议!询问是可以的——只要你不去评判他们如果没有兑现的话。
  • so long as 是一个英语短语,用来表示条件,意思是“只要”或“在……的情况下”。这个短语在口语和书面语中都很常用,能够使句子更为流畅和自然。

People struggle with this, because their feelings get hurt when someone doesn’t buy a bunch.

  • 人们纠结于此,因为有人没有买很多书的话,他们会感到受伤。
  • struggle v. 挣扎
  • bunch n. 束、大量、大批
  • buy a bunch 意思是指购买大量的东西,可能是指书籍、产品或其他物品。

The most impactful story I have on this is: I helped someone get an eight-figure exit on an investment, and then asked him to buy copies of my book… and he ghosted me.

  • 在这件事上,我最有力的故事是:在一项投资中,我帮助了某个人得到了八位数的收益,然后我请他买几本我的书…然后他就不理我了。
  • impactful adj. 有效的、有力的,使用“impactful”强调了这个故事对说话者的情感或经历产生了深远的影响。
  • ghosted 是一个俚语,意思是某人突然停止与他人联系,通常用于形容在社交或情感关系中的冷淡或无回应。

I asked four time! I was baffled. But I also remember being excited, because I was able to call my bluff on myself.

  • 我问了四次!我感到困惑。但我也记得很兴奋,因为我能够揭穿我自己。
  • baffled adj. 表示困惑、迷惑或不知所措。源于中世纪英语,原意是“阻止”或“使失去方向”。它传达了一种被困住或无法前进的感觉。
  • bluff n. 这个词的字面意思是“虚张声势”,call my bluff 意味着揭示或挑战自己之前的虚假表现或不切实际的期望。

I’ve continued to have a relationship with that person, because my brain goes to, “Maybe he was busy. Maybe he was in a bad place. I don’t know. Who am I to judge?”

  • 我一直与那个人保持着关系,因为我脑海中出现了这样的想法:‘也许他很忙。也许他处于一个糟糕的状态。我不知道。我凭什么去评判他呢?
  • 整句话传达了说话者在与某个人保持关系时所经历的内心挣扎与思考。他通过理解和同情的视角来处理可能导致关系紧张的情况,从而选择不去评判对方,而是努力维持这段关系。这种态度体现了一种成熟和包容的精神,表明在复杂的人际关系中,理解和同情是重要的。

Here’s the key: I was asking — and when you ask, you’re not allowed to judge.

  • 关键在于:我在询问 — 而当你询问时,你就不能评判。
  • 整句话传达了一个重要的沟通原则:当我们询问他人时,应该保持开放的心态,不带有偏见或评判的态度。

注:
To hear more of the conversation, listen to Nicole Lapin’s podcast, Money Rehab.
想要了解更多对话内容,请收听尼科尔·拉平的播客《财务康复》。


http://www.kler.cn/a/501917.html

相关文章:

  • 5、波分复用 WDM
  • 在 Safari 浏览器中,快速将页面恢复到 100% 缩放(也就是默认尺寸)Command (⌘) + 0 (零)
  • 计算机网络 (36)TCP可靠传输的实现
  • 关于使用FastGPT 摸索的QA
  • 【Linux网络编程】数据链路层 | MAC帧 | ARP协议
  • JAVA之单例模式
  • Kotlin 循环语句详解
  • 数字证书管理服务
  • 浅谈云计算01 | 云计算服务的特点
  • 【MySQL基础篇】十三、用户与权限管理
  • Jmeter随机参数各种搭配
  • WebScoket-服务器客户端双向通信
  • C# MS SQL Server、Oracle和MySQL
  • C# OpenCV机器视觉:二维码识别
  • 云原生安全风险分析
  • docker的学习
  • 单元测试流程
  • 传统数据湖和数据仓库的“中心化瓶颈”
  • [人工智能自学] Python包学习-pandas
  • Nginx防止点击劫持:X-Frame-Options
  • 【IDEA版本升级JDK21报错方法引用无效 找不到符号】
  • 【Ubuntu与Linux操作系统:三、用户与组管理】
  • 【Linux】深刻理解软硬链接
  • KylinV10安装CDH6.3.1
  • SpringBoot 基础学习
  • 蓝桥杯_B组_省赛_2022(用作博主自己学习)