当前位置: 首页 > article >正文

使用 Easegress 实现 Telegram 翻译机器人

介绍

Easegress 是 MegaEase 开发的新一代流量型网关产品,它完全架构于云原生技术之上,避免了传统反向代理在高可用、流量编排、监控、服务发现等方面的不足,具有云原生、高可用、动态流量编排、可观测、可扩展等特点。

最近,Easegress 发布了 2.0 版本,再次大幅增强了流量编排功能,使用户无需编写任何代码,就可以通过编排多个 API 来实现一个超级 API。本文,我们会通过编排一个 Telegram 翻译机器人来演示一下这个功能。这个机器人可以自动将收到的消息翻译为中文、日文和英文,并且,除了文字消息,还支持翻译语音和图片消息。

准备

由于机器人需要接收 Telegram 消息通知,并调用第三方 API,所以我们需要提前准备好以下各项:

根据这篇文档安装好 Easegress 的最新版本,并请确保外部应用至少可以通过 80、88、443 或 8443 端口中的一个访问到这个 Easegress 实例。

根据这篇文档创建一个 Telegram 机器人,设置好名字(本文中使用的是 EaseTranslateBot),记下它的 token,并设置一个 WebHook,WebHook 的地址指向上一步中安装的 Easegress 实例。我们的机器人将通过这个 WebHook 接收新消息通知。

AWS 的 Access Key ID 和 Access Key Secret,并确保可以通过这个 Access Key 使用 AWS 的翻译 API。

Google Cloud 的 Token,并确保可以通过这个 Token 使用 Google Cloud 的语音识别(Speech Recognize)API 和 OCR(Image Annotation)API。

您也可以使用其它厂商的翻译、语音识别或 OCR API,但这需要您对后文中的示例做相应调整。

实现原理

下图展示了这个机器人的工作流程。
在这里插入图片描述

收到 Telegram 服务器通过 WebHook 发来的新消息通知后,机器人首先检查消息类型,并分别进行如下处理:

文字消息:直接提取消息文本;

语音消息:这种情况下,消息体中只有语音文件的 ID,所以需要先调用 Telegram 的 API 将 ID 转换成文件地址,然后下载这个文件,并把其内容发给 Google 语音识别服务,将其转换为文本;

图片消息:前半部分基本与语音消息相同,但会将图片内容发给 Google 的 Image Annotation 服务,将其转换为文本。

经过以上处理,三种消息就都变成了文本,之后,就可以调用 AWS 的翻译服务,将其依次翻译为不同的目标语言,本文示例使用的目标语言是中文、日文和英文。

Pipeline

首先,我们来看一下 Pipeline 编排出来的总体流程:

flow:
#Telegram 要求每个请求都返回应答,但我们不会处理所有请求,所以,
#我们把 ResponseBuilder 放在最前面以确保能够返回应答。

  • filter: buildFinalResponse

#检测消息类型,并跳转到对应的位置。

  • filter: detectMessageType
    jumpIf:
    result0: processText # 文字
    result1: processVoice # 语音
    result2: processPhoto # 图片
    “”: END # 忽略消息,直接结束处理流程

#文字消息

  • filter: requestBuilderExtractText
    alias: processText # 别名
    namespace: extract # 所属命名空间
    jumpIf: # 条件跳转,如果一切正常就开始翻译,
    “”: translate # 否则会自动结束处理流程

#语音消息

  • filter: requestBuilderGetVoiceFile # 构造将语音文件 ID 转换成文件路
    alias: processVoice # 径的请求
    namespace: extract
  • filter: proxyTelegram # 发送请求,得到文件路径
    namespace: extract
  • filter: requestBuilderDownloadFile # 构造下载语音文件的请求
    namespace: extract
  • filter: proxyTelegram # 发送请求,得到文件内容
    namespace: extract
  • filter: requestBuilderSpeechRecognize # 构造调用语音识别 API 的请求
    namespace: extract
  • filter: proxySpeechRecognize # 发送请求,得到识别结果
    namespace: extract
  • filter: requestBuilderSpeechText # 保存识别结果
    namespace: extract
    jumpIf: # 条件跳转,如果一切正常就开始翻译,
    “”: translate # 否则会自动结束处理流程

#图片消息(流程与语音消息基本相同)

  • filter: requestBuilderGetPhotoFile
    alias: processPhoto
    namespace: extract
  • filter: proxyTelegram
    namespace: extract
  • filter: requestBuilderDownloadFile
    namespace: extract
  • filter: proxyTelegram
    namespace: extract
  • filter: requestBuilderImageAnnotate
    namespace: extract
  • filter: proxyImageAnnotate
    namespace: extract
  • filter: requestBuilderPhotoText # 不使用条件跳转,正常进入翻译流程
    namespace: extract

#翻译为中文

  • filter: requestBuilderTranslate # 构造调用翻译 API 的请求
    alias: translate
    namespace: zh
  • filter: signAWSRequest # 根据 AWS 的要求进行签名
    namespace: zh
  • filter: proxyTranslate # 发送请求,得到翻译结果
    namespace: zh

#翻译为英文(流程与中文翻译相同)

  • filter: requestBuilderTranslate
    namespace: en
  • filter: signAWSRequest
    namespace: en
  • filter: proxyTranslate
    namespace: en

#翻译为日文(流程与中文翻译相同)

  • filter: requestBuilderTranslate
    namespace: ja
  • filter: signAWSRequest
    namespace: ja
  • filter: proxyTranslate
    namespace: ja

#回复,将翻译结果发送给 Telegram

  • filter: requestBuilderReply # 发送消息回复的 API 的请求
    namespace: tg
  • filter: proxyTelegram # 将翻译结果发送到 Telegram
    namespace: tg
    结合前面已经解释过的“实现原理”,我们不难看懂整个流程。但要注意,因为最终的回复需要综合多个 API 的执行结果,我们使用了多个命名空间(namespace)来保存这些 API 的调用参数和执行结果,也就是发送的请求(Request)和它们返回的应答(Response)。

为了达到更好的效果,我们还在 Pipeline 上定义了一些数据:

data:
zh:
fallback: “(抱歉,我不懂这种语言。)”
text: “中文🇨🇳”
ja:
fallback: “(申し訳ないのですが、この言葉は本当に初めて見ました。)”
text: “やまと🇯🇵”
en:
fallback: “(I’m sorry, but I really don’t know this language.)”
text: “English🇬🇧”
其中,zh、ja、en 是中文、日文和英文的语言代码,text 是语言名称和对应的旗帜,fallback 是翻译失败时的替代文字,如下图所示:

在这里插入图片描述

Filter

在 Easegress 中,Filter 是处理流量的组件,具体到本文示例,Pipeline 负责编排流程,检测消息类型、调用第三方 API 等工作则都是由 Filter 完成的,下面分别介绍下示例中用到的主要 Filter。

后端代理(Proxy)

所有对外的 API 请求都要通过 Proxy Filter 发出,本文示例使用了四个外部服务,所以也就相应的使用了四个 Proxy Filter,由于它们的配置都非常简单,就不多做介绍了。

#Google Image Annotate
name: proxyImageAnnotate
kind: Proxy
pools:

  • servers:
    • url: https://vision.googleapis.com

#Google Speech Recognize
name: proxySpeechRecognize
kind: Proxy
pools:

  • servers:
    • url: https://speech.googleapis.com

#AWS Translate
name: proxyTranslate
kind: Proxy
pools:

  • servers:
    • url: https://translate.us-east-2.amazonaws.com

#Telegram
name: proxyTelegram
kind: Proxy
pools:

  • servers:
    • url: https://api.telegram.org

检测消息类型

这是由一个 ResultBuilder Filter 完成的,配置如下:

kind: ResultBuilder
name: detectMessageType
template: |
{{- $msg := or .requests.DEFAULT.JSONBody.message .requests.DEFAULT.JSONBody.channel_post -}}
{{- if $msg.text}}result0{{else if $msg.voice}}result1{{else if $msg.photo}}result2{{end -}}
它的 template 字段是根据 Go 语言 text/template 包的要求编写的模板,在运行时会生成一个字符串,ResultBuilder 会将这个字符串作为自己的执行结果返回给 Pipeline,而 Pipeline 可以根据这个执行结果进行跳转。也就是说,ResultBuilder 和 Pipeline 相互配合,能够实现类似程序开发语言中的 switch-case 功能。

Telegram 中的消息可能来自用户组(Group),也可能来自频道(Channel),两种情况下,代表消息体的字段不同,模板首先对此进行了判断,但不管是哪种情况,消息体的格式都是相同的。

模板中,.requests.DEFAULT 所代表的就是 Telegram 通过 WebHook 发来的,承载着具体消息的 HTTP 请求,其中, DEFAULT 是这个请求所属的命名空间。而通过检测消息体中 text、voice、photo 三个字段的有效性,我们就能知道消息类型了。

目前,ResultBuilder 的执行结果只能是 result0 - result9,所以,我们这里使用 result0 代表文字消息,result1 代表语音消息,result2 代表图片消息。后面我们会进一步改进这个 Filter,让其返回的执行结果更易读。

读取文件内容

语音和图片消息都需要先将消息中的文件 ID 转换为文件路径,然后读取文件来拿到其内容,这一工作是使用下面的 Filter 完成的:

#Convert voice file ID to path
kind: RequestBuilder
name: requestBuilderGetVoiceFile
template: |
{{KaTeX parse error: Expected 'EOF', got '}' at position 85: …dy.channel_post}̲} method: GET…msg.voice.file_id}}

#Convert photo file ID to path
kind: RequestBuilder
name: requestBuilderGetPhotoFile
template: |
{{$msg := or .requests.DEFAULT.JSONBody.message .requests.DEFAULT.JSONBody.channel_post}}
method: GET
url: https://api.telegram.org/bot{YOUR BOT TOKEN}/getFile?file_id={{(last $msg.photo).file_id}}

#Download(read) file
kind: RequestBuilder
name: requestBuilderDownloadFile
template: |
method: GET
url: https://api.telegram.org/file/bot{YOUR BOT TOKEN}/{{.responses.extract.JSONBody.result.file_path}}
注意,转换文件 ID 到路径这一步,图片要比语音复杂一些,这是因为,对于同一张原始图片,Telegram 可能会生成多张不同尺寸的缩略图,并把所有缩略图和原始图片一起发过来,这时,最后一张才是原始图片。

语音识别和OCR

这两个 Filter 略显复杂,但都只是在按照第三方服务的要求创建对应的 HTTP 请求。

#Speech Recognize
kind: RequestBuilder
name: requestBuilderSpeechRecognize
template: |
url: https://speech.googleapis.com/v1/speech:recognize?key={YOUR GOOGLE API KEY}}
method: POST
body: |
{
“config”: {
“languageCode”: “zh”,
“alternativeLanguageCodes”: [“en-US”, “ja-JP”],
“enableAutomaticPunctuation”: true,
“model”: “default”,
“encoding”: “OGG_OPUS”,
“sampleRateHertz”: 48000
},
“audio”: {
“content”: “{{.responses.extract.Body | b64enc}}”
}
}

#OCR
kind: RequestBuilder
name: requestBuilderImageAnnotate
template: |
url: https://vision.googleapis.com/v1/images:annotate?key={YOUR GOOGLE API KEY}}
method: POST
body: |
{
“requests”: [{
“features”: [{
“type”: “TEXT_DETECTION”,
“maxResults”: 50,
“model”: “builtin/latest”
}],
“image”: {
“content”: “{{.responses.extract.Body | b64enc}}”
}
}]
}

文本提取

针对三种不同的消息类型,我们分别使用了一个 Filter 来进行文本提取:

#Extract text from text message
kind: RequestBuilder
name: requestBuilderExtractText
template: |
{{- KaTeX parse error: Expected 'EOF', got '}' at position 87: ….channel_post -}̲} body: | …msg.text | jsonEscape}}"
}

#Extract Text From Voice(Speech) Message
kind: RequestBuilder
name: requestBuilderSpeechText
template: |
{{KaTeX parse error: Expected 'EOF', got '}' at position 54: …NBody.results 0}̲} {{result = index KaTeX parse error: Expected 'EOF', got '}' at position 22: ….alternatives 0}̲} body: | …result.transcript | jsonEscape}}"}

#Extract Text From Photo Message
kind: RequestBuilder
name: requestBuilderPhotoText
template: |
{{$result := index .responses.extract.JSONBody.responses 0}}
body: |
{“text”: “{{replace “\n” " " $result.fullTextAnnotation.text | jsonEscape}}”}
您可能已经注意到,我们在文本消息中使用了一个 exclude 字段,这是为了在翻译结果中排除消息原文,而在语音或图片消息中,识别的文本内容可能是不准确的,所以要保留识别出来的文本供用户参考。

翻译文本

由于 AWS 要求对所有调用请求签名,所以,通过 RequestBuilder 创建请求后,又使用了一个 RequestAdaptor 来完成签名。

#Build AWS translate Request
kind: RequestBuilder
name: requestBuilderTranslate
template: |
method: POST
url: https://translate.us-east-2.amazonaws.com/TranslateText
headers:
“Content-Type”: [“application/x-amz-json-1.1”]
“X-Amz-Target”: [“AWSShineFrontendService_20170701.TranslateText”]
body: |
{
“SourceLanguageCode”: “auto”,
“TargetLanguageCode”: “{{.namespace}}”,
“Text”: “{{.requests.extract.JSONBody.text | jsonEscape}}”
}

#Sign the request
name: signAWSRequest
kind: RequestAdaptor
sign:
apiProvider: aws4
accessKeyId: {YOUR AWS ACCESS KEY ID}
accessKeySecret: {YOUR AWS ACCESS KEY SECRET}
scopes: [“us-east-2”, “translate”]

翻译结果回传

这个 Filter 是本文示例中配置最复杂的,但总体上看,它也只是在按照 Telegram 的要求,将前面获取到的信息组织在一起。其中,$.data.PIPELINE 即是在引用我们定义在 Pipeline 上的数据。

kind: RequestBuilder
name: requestBuilderReply
template: |
{{KaTeX parse error: Expected 'EOF', got '}' at position 85: …dy.channel_post}̲} method: POS…msg.chat.id}},
“reply_to_message_id”: {{$msg.message_id}},
“text”: “{{- range $ns, $resp := $.responses -}}
{{- if not (get $.data.PIPELINE $ns)}}{{continue}}{{end -}}
{{- if and $.requests.extract.JSONBody.exclude (eq $resp.JSONBody.SourceLanguageCode $resp.JSONBody.TargetLanguageCode)}}{{continue}}{{end -}}
{{- $lang := get $.data.PIPELINE $resp.JSONBody.TargetLanguageCode -}}
{{print $lang}}: {{printf “%s\n” $resp.JSONBody.TranslatedText | jsonEscape}}
{{- end}}”
}

应答(Response)

Telegram 要求我们为每一个消息通知请求(Request)返回一个应答(Response),由于不用通过这个应答回复消息,所以简单的把状态码设置成 200 即可。

kind: ResponseBuilder
name: buildFinalResponse
template: |
statusCode: 200

部署

准备好配置文件(完整的配置文件可以在这里下载)后,就可以使用下面的命令将这条 Pipeline 部署到 Easegress 了(假设文件名是 ·translate-pipeline.yaml·):

$ egctl object create -f translate-pipeline.yaml
但只有 pipeline 还不够,我们还需要创建一个 HTTPServer,并让它将 telegram 的通过 WebHook 发送的消息通知转发到上面的 pipeline,注意,这条 pipeline 的外部访问地址,必须是我们前面创建的 Telegram WebHook 的地址。

$ echo ’
kind: HTTPServer
name: httpserver
port: 8443 # telegram requires the port to be 80, 88, 443 or 8443
https: true
autoCert: true # please set it to false if you are not using an AutoCertManager
keepAlive: true
keepAliveTimeout: 75s
maxConnection: 10240
cacheSize: 0
rules:
-paths:
-path: /translate
backend: translate-pipeline’ | egctl object create

之后,我们就可以在聊天中,测试这个机器人的效果了,演示视频请见:https://www.bilibili.com/video/BV1yd4y1A7x2。


http://www.kler.cn/a/400565.html

相关文章:

  • 【Nginx从入门到精通】03 、安装部署-让虚拟机可以联网
  • 微博短链接平台-项目测试用例设计(Xmind)
  • Area-Composition模型部署指南
  • 4.2 Android NDK 基础概念
  • Python数据分析NumPy和pandas(三十五、时间序列数据基础)
  • 问题分析与解决:Android开机卡动画问题分析
  • 鸿蒙北向开发环境安装指南
  • 使用ivew-ui-plus 的Submit组件踩坑 injection “LoginInstance“ not found 记录 问题原因分析与解决方案
  • HarmonyOS 如何获取设备信息(系统、版本、网络连接状态)
  • HMSC联合物种分布模型在群落生态学中的贝叶斯统计分析应用
  • SpringBoot使用@Validated注解实现参数的验证
  • Docker中的一些常用命令
  • git根据远程分支创建本地新分支
  • 文章解读与仿真程序复现思路——电力系统自动化EI\CSCD\北大核心《基于改进容积卡尔曼滤波的含光伏配电网动态状态估计》
  • 【大语言模型】ACL2024论文-15 大型语言模型中的最佳解释推断
  • 麒麟DHCP服务的部署
  • 大数据学习16之Spark-Core
  • 商业物联网详细指南:优势与挑战
  • emerge 命令学习笔记
  • Flume1.9.0自定义拦截器
  • 跨平台WPF框架Avalonia教程 一
  • 【论文阅读】WaDec: Decompiling WebAssembly Using Large Language Model
  • 使用 .NET 创建新的 WPF 应用
  • web——upload-labs——第十关——.空格.绕过
  • HTTP 缓存策略
  • 网络卡绑定详解:提升网络性能与冗余的最佳实践