日语学习(一)
音乐-夕日坂:夕日坂日语原文: 「ゆう ひ ざか」
「夕」的发音是「ゆう」,是一种音读音。它的发音和中文“晚”字的读音非常相似。
「日」的发音是「ひ」,是另一种音读音。与汉字“日”读音相同。
「坂」的发音是「ざか」
歌词分析:
「ありふれてる幸せに、恋をした」
ありふれてる本来是ありふれている した本来是ました表示过去时的肯定
Arifureteru shiawase ni koishita
1.我爱上了那份平淡的幸福
2.ありふれてる是一个形容词。它的意思是“平凡、普通、常见”的意思,常用来形容事物简单而真实的感觉,例如简单幸福、平凡生活等。在这个句子中,它修饰的是「幸せ」(幸福),表示“简单幸福”。
3.に 「に」作为日语中的格助词,主要用于表达时间、地点、方向、目的、动作对象、行动状态等等。具体而言,「に」可用于表示时间、地点、目的,如「7時に会議があります(七点有会议)」、「公園に行きました(去了公园)」、「ご飯にスープを入れます(往饭里加汤)」;也可用于表示动作的对象、行动状态、范围和程度,如「りんごを2つ買います(买两个苹果)」、「歩いて学校に行きました(走着去了学校)」、「毎日日本語を少しずつ勉強しています(每天稍微学一点日语)」。
拓展:
「shiawase」是日语中的名词,意为「幸福、快乐」。它可以用来表示个人在感性层面上的内心感受,也可以表示整个家庭、社会等共同体的幸福感、生活满意度等情感状态。在日语中,「shiawase」可以被用作主语、宾语或补语等。例如:
- 私は幸福な人生を送りたいです。 (Watashi wa shiawase na jinsei o okuritai desu.):我想要过上幸福的人生。
- 彼女と結婚した時、本当に幸せを感じました。(Kanojo to kekkon shita toki, hontou ni shiawase o kanjimashita.): 当我和她结婚时,我真的感到非常幸福。
2、いつも步幅が大きくなる
我的步伐也总是变得很大
いつも 总是
- 「が」(ga):表示主语的标记,连接主语和谓语。 省略这个词区别也不大!!!!!!
步伐
大きく 是形容词「大きい」(おおきい)的连用形,表示“变大”的意思。
形容词变副词:
「大きい」->「大きく」
形容词变副词的规律:
在日语中,形容词可以通过连用形(て形)+ 「いる」或「なる」来变成动词。当形容词作为「て形」的一部分时,如果想要表示状态的持续,就可以接上「いる」。例如「静か(しずか)」是形容词“安静”的意思,在接上「ている」后可以变成「静かでいる」,表示“保持安静的状态”。
而如果想要表达状态的改变,就可以接上「なる」。例如,「暑い(あつい)」是形容词“热”的意思,在接上「なる」后可以变成「暑くなる」,表示“变得更热”。
需要注意的是,并不是所有形容词都可以通过这种方式变成动词,有些形容词只能作为形容词使用。同时,变化后的动词也可能需要按照相应的时态、语气进行变换。但总的来说,这种形容词变动词的规律主要是根据形容词的不同意义和用法进行变换的。
夕日坂的歌词:
夕日坂 - Akie秋绘
词:doriko
曲:doriko
帰り道は夕日を背に
君の少し後ろを歩く
背の高い君に合わせ
いつも歩幅が大きくなる
この坂を登りきってしまったら
もうわかれ道がすぐそこに
君はうつむいて
「あと少しだから」と
顏も見ず 私に手を差し出す
ありふれてる 幸せに恋した
そんな時が 今も優しくて
振り返れば その手がすぐそこに
あるような気が今もしてる
いつのまにか 君だけを見ていた
君がいれば 笑っていられた
触れた指に 伝う鼓動さえも
その全てが愛しかった
わかれ道で指を離し
二人背を向けて歩きだす
ふと振り返った先に
君の姿はもうなかった
君の話すこと 君の描くもの
今日見た景色を忘れない
けど思うほどに なぜだか怖くて
長い影の私もただ 揺らいだ
ありふれてる 幸せに恋した
そんな時が 続く気がしてた
何もかもが はじめての思い出
明日のことさえ知らずにいた
どんな時も君だけをみていて
君のために笑うはずだった
だけど時の中に逸れてゆき
君の手が離れてしまう
ありふれてる 幸せに恋した
そんな時が 今も優しくて
振り返れば その手がすぐそこに
あるような気が今もしてる
夕日を背に 長い影を連れて
今一人で この坂を上る
目を閉じれば 誰かを探している
幼き日の私に出会う